WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
2 Thessalonians 3
15 - 然勿視之若仇、惟警之如兄弟、○
Select
1 - 兄弟乎、我猶有言、宜爲我儕祈禱、俾主道迅行而受榮、如於爾中、
2 - 亦使我儕脫於無理行惡之人、蓋人非皆有信者也、
3 - 惟主誠信、將堅定爾、衞爾脫於惡者、
4 - 我儕賴主深信、所命爾者、爾今行之、終必行之、
5 - 願主導爾之心、進於上帝之愛、及基督之忍焉、○
6 - 兄弟乎、我以我主耶穌基督之名命爾、凡兄弟妄行、不依所受我儕之傳者、則遠之、
7 - 爾自知當如何效我、蓋我未嘗妄行於爾中、
8 - 亦未嘗素餐於人、乃以勞以苦、晝夜操作、免累爾中一人、
9 - 非我無權、第自爲模楷、俾爾效我、
10 - 昔偕爾時、卽以此命爾云、不願操作者、則勿食、
11 - 我聞爾中有妄行者、無所操作、專務外事、
12 - 如此者、我緣我主耶穌基督、命之勸之、宜恬靜操作、自食其力、
13 - 兄弟乎、宜行善無怠、
14 - 若有不從我此書之言者、則誌之、勿與交、使自愧、
15 - 然勿視之若仇、惟警之如兄弟、○
16 - 願平康之主、隨時隨事賜爾以平康、願主偕爾衆、○
17 - 我保羅手書問爾安、諸書皆以此爲記、
18 - 願我主耶穌基督之恩偕爾衆、
2 Thessalonians 3:15
15 / 18
然勿視之若仇、惟警之如兄弟、○
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget